Слово фамилия в финском языке сравнительно новое, ему пара сотен лет. Однако происхождение самих фамилий можно датировать как четырнадцатым, так и двадцатым веком – смотря как считать.
С одной стороны закон, обязывающий каждого иметь фамилию, Финляндия приняла только в начале 20 века. До этого многие финны таковой не имели. С другой стороны, в письменных источниках 14 века встречаются родовые финские имена Ankonen – Анконен, Hatunen – Хатунен, Mukonen – Муконен, Mustiainen – Мустиайнен, вполне созвучные современным фамилиям.
Слева направо: Халонен, Ниеминен, Ванханен, Литманен, Хуттунен, Алатало, Силланпяя, Лаллукка, Лаппалайнен, Аутио, Лехтонен, Хирвонен ... (шутка)
Финская знать поголовно обзавелась фамилиями в 16-17 веках, в первую очередь для документального закрепления своих привилегий на владение землей и освобождение от налогов. У знати были в ходу шведские (Lindqvist – Линдквист, Snellmann – Снеллманн) и латинские фамилии (Topelius – Топелиус, Sibelius – Сибелиус). До сих пор около 30% финских фамилий имеют иностранное, в основном шведское происхождение.
В западной Финляндии простым финнам до конца 19 века вполне хватало имен, поскольку подати собирались со двора или хозяйства, а не с каждого работника, и в государственном масштабе необходимости точно идентифицировать людей не возникало.
Если необходимость все же была, указывалось имя отца (можно провести аналогию с нашим отчеством). Например какого-нибудь Матти, сына Антти могли звать Matti Antinpoika, а его отца – Antti Heikinpoika – Антти сын Хейкки. Позднее их дети и внуки могли взять себе фамилии Mattinen – Маттинен, Heikkinen – Хейккинен, Anttila – Анттила.
Кроме имени отца для уточнения моги использовать название населенного пункта, так появились фамилии Aho – Ахо, Ahola – Ахола. Или профессии: Seppälä – Сеппяля (от seppa, кузнец) или Pakarinen – Пакаринен, от шведского bagare, пекарь).
Закон, обязывающий каждого финна иметь фамилию, появился в Финляндии лишь в 1921 году – фамилии понадобились для избирательных бюллетеней, банковских счетов, почтовой службы и сбора налогов. Если фамилии не было, ее следовало записать у местного священника.
В выборе фамилий для населения широкое участие принимала местная интеллигенция – пасторы, чиновники, учителя. С их легкой руки самое широкое распространение получили красивые фамилии на темы природы (см. колонку справа).
То есть дети и внуки Матти и Антти могли выбрать себе более благозвучную фамилию с уже знакомым окончанием -nen, такую как Mäkinen – Мякинен, Järvinen – Ярвинен, Jokinen – Йокинен, Aaltonen – Аалтонен.
Или без окончания, просто Aalto – Аалто, Nurmi – Нурми, Ranta – Ранта, Kallio – Каллио, они вошли в моду чуть позже.
Изделия финского фарфорового завода Arabia хороший подарок и сувенир из Финляндии.
Под этим брендом выпускаются серии посуды с муми-троллями, сервизы, предметы столового дизайна.
nimi (ними) – имя
suku (суку) – род
sukunimi (сукуними) – фамилия
poika (пойка) – сын, парень
Курсы финского языка >>
Финляндия для нас, как и зачем туда ехать, что Финляндия может предложить нам предложить для работы, отдыха, удовлетворения потребностей
подробности >>
Хельсинки крайне привлекателен для российских туристов. Шоппинг, развлечения, достопри- мечательности – другие финские города намного уступают в этом финской столице.
подробнее >>aalto (аалто) – волна
virta (вирта) – ручей
niemi (ниеми) – полуостров
mäki (мяки) – гора
järvi (ярви) – озеро
joki (йоки) – река
nurmi (нурми) – лужайка
ranta (ранта) – берег
kallio (каллио) – скала
Образовательный центр «Северная Гардарика». Курсы финского языка, стажировки, обучение в Финляндии.
Очные курсы для жителей Санкт-Петербурга, заочные дистанционные интернет-курсы для всех желающих.
Семейный отдых в финской провинции Эхтяри вдали от общеизвестных и популярных туристических мест и маршрутов.
Товары из Финляндии для детей и взрослых, муми-тролли и многое другое. Порадуй себя оригинальным подарком.