Вопрос, на который можно ответить Да или Нет называется общим. В русском языке такие вопросы отличаются от ответов только интонацией, а в тексте знаком вопроса:
|
Это Хельсинки? |
Это Хельсинки. |
В финском все не так. Интонация финского языка маловыразительная, спрашивает человек или отвечает понять порой невозможно. Вероятно поэтому финны придумали вопросительные частицы: ставят их в конец слова и получают вопрос.
Helsinki – Хельсинки
не вопрос
Helsinkikö? – Хельсинки?
вопрос
Вопросительных частиц всего две, -ko и -kö. Подбираются они к каждому слову индивидуально в соответствии с правилом гармонии гласных.
Зададим три вопроса к фразе:
Tämä on Helsinki – это Хельсинки
Задавать будем по вопросу к каждому слову, нас будет интересовать:
Это ли Хельсинки?
и второй вопрос:
Хельсинки ли это?
Поскольку в русском варианте слов всего два, и вопросов только два. Третий вопрос
Есть ли это Хельсинки
звучал бы странно.
Итак финский вариант. Три слова - три вопроса. Каждое слово по очереди ставим в начало фразы и прибавляем к нему вопросительную частицу.

Onko tämä Helsinki?

Helsinkikö tämä on?

Tämäkö on Helsinki?
Образовательный центр «Северная Гардарика». Курсы финского языка, стажировки, обучение в Финляндии.
Очные курсы для жителей Санкт-Петербурга, заочные дистанционные интернет-курсы для всех желающих.
Семейный отдых в финской провинции Эхтяри вдали от общеизвестных и популярных туристических мест и маршрутов.
Товары из Финляндии для детей и взрослых, муми-тролли и многое другое. Порадуй себя оригинальным подарком.